Facebook
From Coral Stork, 2 Years ago, written in Plain Text.
Embed
Download Paste or View Raw
Hits: 116
  1. 1
  2. 00:00:00,656 --> 00:00:02,783
  3. Wytrzymaj, już prawie jesteśmy.
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:02,866 --> 00:00:04,785
  7. Zostaw mnie tu. To jedyne wyjście.
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:05,285 --> 00:00:09,539
  11. W tym jesteśmy Blade'ami? Wykurwiście.
  12.  
  13. 4
  14. 00:00:09,623 --> 00:00:11,083
  15. Nie odpływaj.
  16.  
  17. 5
  18. 00:00:11,667 --> 00:00:13,711
  19. Boję się, Morty. Koniec się zbliża.
  20.  
  21. 6
  22. 00:00:14,711 --> 00:00:16,379
  23. Jestem głupcem.
  24.  
  25. 7
  26. 00:00:16,463 --> 00:00:19,591
  27. Niegodnym głupcem.
  28. Przepraszam, że cię w to wciągnąłem.
  29.  
  30. 8
  31. 00:00:19,675 --> 00:00:21,802
  32. A ja nas z tego wyciągnę.
  33.  
  34. 9
  35. 00:00:35,065 --> 00:00:38,068
  36. - Halo?
  37. <i>- Cześć, Jessica. Tu Morty, ze szkoły.</i>
  38.  
  39. 10
  40. 00:00:38,110 --> 00:00:39,486
  41. Cześć, co tam?
  42.  
  43. 11
  44. 00:00:39,570 --> 00:00:41,322
  45. Super z ciebie dziewczyna.
  46.  
  47. 12
  48. 00:00:41,405 --> 00:00:43,198
  49. Jakoś nie mogliśmy się zgrać,
  50.  
  51. 13
  52. 00:00:43,282 --> 00:00:45,576
  53. ale szkoda,
  54. że nie mogłem lepiej cię poznać.
  55.  
  56. 14
  57. 00:00:45,659 --> 00:00:49,288
  58. - To sporo do przetrawienia.
  59. - Przepraszam, ja...
  60.  
  61. 15
  62. 00:00:49,371 --> 00:00:52,332
  63. - Mogłeś to powiedzieć wcześniej.
  64. - Co?
  65.  
  66. 16
  67. 00:00:52,416 --> 00:00:55,210
  68. Czasami nieśmiałość
  69. jest trochę egoistyczna.
  70.  
  71. 17
  72. 00:00:55,294 --> 00:00:56,879
  73. W punkt.
  74.  
  75. 18
  76. 00:00:56,962 --> 00:00:59,089
  77. - Co dzisiaj robisz?
  78. <i>- Dzisiaj?</i>
  79.  
  80. 19
  81. 00:00:59,173 --> 00:01:01,509
  82. Obejrzymy razem film czy coś?
  83.  
  84. 20
  85. 00:01:01,592 --> 00:01:04,511
  86. Jasne, świetny pomysł. Jasna cholera.
  87.  
  88. 21
  89. 00:01:04,595 --> 00:01:06,972
  90. O w dupę. No dalej!
  91.  
  92. 22
  93. 00:01:15,689 --> 00:01:17,566
  94. - Gdzie jesteśmy?
  95. - W domu.
  96.  
  97. 23
  98. 00:01:17,649 --> 00:01:21,236
  99. - Wylądowałem na oceanie.
  100. - Oceanie? Tym na Ziemi?
  101.  
  102. 24
  103. 00:01:21,320 --> 00:01:24,031
  104. - No raczej tak.
  105. - Ja pierdzielę.
  106.  
  107. 25
  108. 00:01:24,114 --> 00:01:25,908
  109. Musimy spierdalać, ale już.
  110.  
  111. 26
  112. 00:01:25,991 --> 00:01:27,868
  113. - Dotknąłeś oceanu.
  114. - Co z tego?
  115.  
  116. 27
  117. 00:01:27,951 --> 00:01:29,453
  118. - Kurwa! No nie!
  119. - Ale co?
  120.  
  121. 28
  122. 00:01:31,455 --> 00:01:36,627
  123. Richardzie, zbeszcześciłeś święty pakt
  124. między lądem a morzem.
  125.  
  126. 29
  127. 00:01:36,710 --> 00:01:41,799
  128. Zmierz się z gniewem twego
  129. odwiecznego przeciwnika, Pana Nimbusa!
  130.  
  131. 30
  132. 00:01:41,882 --> 00:01:43,258
  133. Kto to jest?
  134.  
  135. 31
  136. 00:01:43,342 --> 00:01:45,511
  137. - Mój nemezis.
  138. - Kto?
  139.  
  140. 32
  141. 00:01:45,594 --> 00:01:48,388
  142. - Mój jebany wróg.
  143. - Ale jak leciało jego imię?
  144.  
  145. 33
  146. 00:01:48,472 --> 00:01:51,934
  147. - Jam jest Pan Nimbus.
  148. - Często będzie to powtarzał.
  149.  
  150. 34
  151. 00:02:23,841 --> 00:02:25,634
  152. Powtórz, kto przychodzi?
  153.  
  154. 35
  155. 00:02:25,717 --> 00:02:27,845
  156. - Jego nemezis.
  157. - Rick ma takiego?
  158.  
  159. 36
  160. 00:02:27,928 --> 00:02:29,888
  161. - Na to wychodzi.
  162. - Wspominał o nim kiedyś?
  163.  
  164. 37
  165. 00:02:29,972 --> 00:02:31,807
  166. Sam miałem was o to pytać.
  167.  
  168. 38
  169. 00:02:31,890 --> 00:02:34,977
  170. To jakiś czarownik? Starcie nauki i magii?
  171.  
  172. 39
  173. 00:02:35,060 --> 00:02:36,770
  174. Jest trochę... jak ryba.
  175.  
  176. 40
  177. 00:02:36,854 --> 00:02:38,188
  178. - Ryba.
  179. - Żadna z niego ryba.
  180.  
  181. 41
  182. 00:02:38,230 --> 00:02:41,358
  183. Pan Nimbus to król oceanu i zasrany gnój.
  184.  
  185. 42
  186. 00:02:42,067 --> 00:02:44,278
  187. Zadowolony jesteś, że pomacałeś ocean?
  188.  
  189. 43
  190. 00:02:44,361 --> 00:02:45,529
  191. Zaraz tu będzie.
  192.  
  193. 44
  194. 00:02:45,612 --> 00:02:48,574
  195. Pomóżcie mi posprzątać,
  196. bo typ narobi nam problemów.
  197.  
  198. 45
  199. 00:02:48,657 --> 00:02:51,201
  200. Ja chyba dzisiaj odpadam.
  201.  
  202. 46
  203. 00:02:51,243 --> 00:02:53,787
  204. Jessica ma mnie odwiedzić,
  205. obejrzymy jakiś film.
  206.  
  207. 47
  208. 00:02:53,871 --> 00:02:55,539
  209. To spory postęp.
  210.  
  211. 48
  212. 00:02:55,622 --> 00:02:57,458
  213. Zaprowadzi nas do czegoś.
  214.  
  215. 49
  216. 00:02:57,541 --> 00:03:00,461
  217. Zrozum wreszcie,
  218. twój fiut nikogo nie obchodzi.
  219.  
  220. 50
  221. 00:03:00,544 --> 00:03:03,464
  222. Boisz się, że szczęśliwy
  223. przestanę latać na twoje zawołanie.
  224.  
  225. 51
  226. 00:03:03,547 --> 00:03:06,508
  227. Po tym przypale z oceanem
  228. już nic dla mnie nie zrobisz.
  229.  
  230. 52
  231. 00:03:06,592 --> 00:03:09,219
  232. Kiedy będę wciskać kit Nimbusowi,
  233.  
  234. 53
  235. 00:03:09,261 --> 00:03:12,473
  236. Summer da nura do Rowu Mariańskiego
  237. po zakazaną muszlę,
  238.  
  239. 54
  240. 00:03:12,556 --> 00:03:15,267
  241. która daje dziadowi moc,
  242. bo Summer można zaufać.
  243.  
  244. 55
  245. 00:03:16,059 --> 00:03:18,437
  246. - Wyliżmy cycki.
  247. - Nie pochwalam tego.
  248.  
  249. 56
  250. 00:03:18,520 --> 00:03:20,522
  251. Wiadomo, nawet ze sobą nie sypiacie.
  252.  
  253. 57
  254. 00:03:21,857 --> 00:03:25,027
  255. Ostatnio jesteśmy z waszym tatą
  256. bardzo sekspozytywni.
  257.  
  258. 58
  259. 00:03:25,611 --> 00:03:27,738
  260. Dr Wong poradziła nam eksperymentowanie.
  261.  
  262. 59
  263. 00:03:27,821 --> 00:03:30,157
  264. Oglądamy razem pornografię.
  265.  
  266. 60
  267. 00:03:30,240 --> 00:03:32,242
  268. - Fuj.
  269. - Utopię się w tym oceanie.
  270.  
  271. 61
  272. 00:03:32,284 --> 00:03:35,788
  273. Nie dzielmy się z nimi wszystkim.
  274. Cnotki tego nie zrozumieją.
  275.  
  276. 62
  277. 00:03:35,871 --> 00:03:38,040
  278. Macie samobójcze piguły w każdym zębie.
  279.  
  280. 63
  281. 00:03:38,123 --> 00:03:40,334
  282. Zróbcie z nich użytek.
  283. Ty pilnujesz gorzały.
  284.  
  285. 64
  286. 00:03:40,417 --> 00:03:42,252
  287. Nimbus pije porządne trunki.
  288.  
  289. 65
  290. 00:03:42,336 --> 00:03:46,173
  291. Przerzuć tam szczyny wieloryba,
  292. dojrzeją sobie kilka wieków.
  293.  
  294. 66
  295. 00:03:46,256 --> 00:03:49,176
  296. Czas tam szybciej płynie?
  297. Coś jak w Narnii?
  298.  
  299. 67
  300. 00:03:49,259 --> 00:03:52,012
  301. Wyglądam ci na bobra
  302. wierzącego w Chrystusa?
  303.  
  304. 68
  305. 00:03:52,096 --> 00:03:53,847
  306. Ale tak, to coś jak w Narnii.
  307.  
  308. 69
  309. 00:03:53,931 --> 00:03:56,475
  310. - Dobrze, ale Jessica...
  311. - Przynoś tylko wino.
  312.  
  313. 70
  314. 00:03:56,558 --> 00:03:58,477
  315. - Prosiłem cię kiedyś o coś?
  316. - Że co?
  317.  
  318. 71
  319. 00:03:58,560 --> 00:04:01,271
  320. Od lat nie przechodziłem
  321. całego tygodnia do szkoły.
  322.  
  323. 72
  324. 00:04:01,313 --> 00:04:02,731
  325. Chuja umiem! I po co to?
  326.  
  327. 73
  328. 00:04:02,815 --> 00:04:05,401
  329. Musisz się wiecznie napieprzać
  330. z nowymi wrogami?
  331.  
  332. 74
  333. 00:04:05,484 --> 00:04:07,736
  334. Zapamiętaj sobie,
  335. życie to napieprzanie się.
  336.  
  337. 75
  338. 00:04:07,820 --> 00:04:09,905
  339. - Z Panem Nimbusem?
  340. - Nabijasz się?
  341.  
  342. 76
  343. 00:04:09,988 --> 00:04:13,158
  344. To bezlitosny pogromca fujar.
  345.  
  346. 77
  347. 00:04:13,283 --> 00:04:15,660
  348. Idziemy, słyszę jego czarodziejski róg.
  349.  
  350. 78
  351. 00:04:22,626 --> 00:04:24,586
  352. - To Pan Nimbus?
  353. - Nimbusie.
  354.  
  355. 79
  356. 00:04:24,670 --> 00:04:26,547
  357. Richardzie, wyglądasz jak dupa.
  358.  
  359. 80
  360. 00:04:26,630 --> 00:04:29,633
  361. - Miejmy to już za sobą.
  362. - To ten facet?
  363.  
  364. 81
  365. 00:04:29,716 --> 00:04:30,968
  366. - Jerry...
  367. - Chwila.
  368.  
  369. 82
  370. 00:04:31,051 --> 00:04:34,888
  371. Wyruchałeś planetę,
  372. a boisz się takiego wymoczka?
  373.  
  374. 83
  375. 00:04:34,972 --> 00:04:38,684
  376. Podoba mi się, jest niepokorny.
  377.  
  378. 84
  379. 00:04:38,767 --> 00:04:41,186
  380. Trzeba by go krócej trzymać.
  381.  
  382. 85
  383. 00:04:41,311 --> 00:04:43,021
  384. Dość tego, dzwonię na policję.
  385.  
  386. 86
  387. 00:04:43,105 --> 00:04:44,189
  388. - Śmiało.
  389. - Jerry.
  390.  
  391. 87
  392. 00:04:44,314 --> 00:04:46,358
  393. - Zadzwonię!
  394. - Kontroluję ich.
  395.  
  396. 88
  397. 00:04:46,442 --> 00:04:48,610
  398. - Słucham?
  399. - Ma kontrolę nad policją.
  400.  
  401. 89
  402. 00:04:48,694 --> 00:04:51,363
  403. Jasne, może w jakimś Idiotkowie.
  404.  
  405. 90
  406. 00:04:51,447 --> 00:04:54,992
  407. Policja? Napalony dziwak z oceanu
  408. wtargnął na moją posesję.
  409.  
  410. 91
  411. 00:04:55,492 --> 00:04:57,536
  412. Jestem biały, czy to ważne?
  413.  
  414. 92
  415. 00:04:59,747 --> 00:05:00,789
  416. Stać!
  417.  
  418. 93
  419. 00:05:01,373 --> 00:05:02,374
  420. Walczcie.
  421.  
  422. 94
  423. 00:05:05,627 --> 00:05:06,628
  424. Walcie się.
  425.  
  426. 95
  427. 00:05:08,255 --> 00:05:09,256
  428. Wypad.
  429.  
  430. 96
  431. 00:05:09,339 --> 00:05:10,716
  432. Spadamy stąd.
  433.  
  434. 97
  435. 00:05:11,842 --> 00:05:13,552
  436. - Do rzeczy?
  437. - Jak on...
  438.  
  439. 98
  440. 00:05:13,635 --> 00:05:16,805
  441. Chryste, Jerry. To Pan Nimbus,
  442. gość kontroluje policję!
  443.  
  444. 99
  445. 00:05:16,889 --> 00:05:18,724
  446. Dzień dobry, dobrze trafiłam?
  447.  
  448. 100
  449. 00:05:18,807 --> 00:05:21,185
  450. Kilku policjantów
  451. uprawiało tu przed chwilą seks.
  452.  
  453. 101
  454. 00:05:21,268 --> 00:05:23,979
  455. Cześć, Jessica! To właśnie tutaj.
  456.  
  457. 102
  458. 00:05:24,062 --> 00:05:26,607
  459. Przedstawiam wam Jessicę.
  460. Poznaj wszystkich. A to...
  461.  
  462. 103
  463. 00:05:26,690 --> 00:05:29,526
  464. - Jam jest Pan Nimbus.
  465. - Właź do chaty, Nimbus.
  466.  
  467. 104
  468. 00:05:29,610 --> 00:05:30,778
  469. Morty, idź po wino.
  470.  
  471. 105
  472. 00:05:30,861 --> 00:05:32,738
  473. Za chwilę. Wejdź.
  474.  
  475. 106
  476. 00:05:32,821 --> 00:05:36,492
  477. Poczekajcie tu.
  478. Chyba że nie jesteście godni Nimbusa.
  479.  
  480. 107
  481. 00:05:36,575 --> 00:05:38,243
  482. Jeśli dobrze zrozumiałem,
  483.  
  484. 108
  485. 00:05:38,368 --> 00:05:40,996
  486. powinieneś wiedzieć,
  487. że oglądamy razem pornosy.
  488.  
  489. 109
  490. 00:05:44,374 --> 00:05:47,002
  491. Dobra robota, dostaliście skinienie.
  492.  
  493. 110
  494. 00:05:47,086 --> 00:05:49,838
  495. - Skinienie?
  496. - Pan Nimbus ma nosa do tych spraw.
  497.  
  498. 111
  499. 00:05:49,922 --> 00:05:51,757
  500. Jesteście sekspozytywną parą?
  501.  
  502. 112
  503. 00:05:51,840 --> 00:05:54,426
  504. - Jeszcze jak.
  505. - Ogląmy razem porno.
  506.  
  507. 113
  508. 00:05:54,510 --> 00:05:56,887
  509. Zapiszę was jako chętnych do trójkąta.
  510.  
  511. 114
  512. 00:05:56,970 --> 00:05:58,388
  513. To potrzebne informacje.
  514.  
  515. 115
  516. 00:05:58,430 --> 00:06:00,974
  517. Król oceanu ma ochotę na trójkącik z nami?
  518.  
  519. 116
  520. 00:06:01,058 --> 00:06:03,435
  521. To niezobowiązująca,
  522. ale niepowtarzalna szansa.
  523.  
  524. 117
  525. 00:06:03,519 --> 00:06:04,853
  526. Zazdroszczę wam.
  527.  
  528. 118
  529. 00:06:04,937 --> 00:06:08,398
  530. Wpiszcie adres na ostatniej stronie,
  531. wyślemy kosz podarunkowy.
  532.  
  533. 119
  534. 00:06:08,440 --> 00:06:12,611
  535. - Coś takiego.
  536. - Nie wydajesz się... wzburzona.
  537.  
  538. 120
  539. 00:06:12,694 --> 00:06:16,657
  540. - Ty też nie.
  541. - Boże, to naprawdę się dzieje?
  542.  
  543. 121
  544. 00:06:16,740 --> 00:06:19,326
  545. Myślałem, że takie rzeczy
  546. to tylko w Nowym Jorku albo HBO.
  547.  
  548. 122
  549. 00:06:19,410 --> 00:06:21,703
  550. - Dr Wong się nie myliła.
  551. - Masz rację.
  552.  
  553. 123
  554. 00:06:21,787 --> 00:06:24,081
  555. Właśnie o czymś takim mówiła.
  556.  
  557. 124
  558. 00:06:24,164 --> 00:06:27,418
  559. Usiądź sobie wygodnie, wybierz jakiś film.
  560.  
  561. 125
  562. 00:06:27,459 --> 00:06:29,962
  563. Możemy pooglądać
  564. międzywymiarową kablówkę.
  565.  
  566. 126
  567. 00:06:30,045 --> 00:06:32,130
  568. <i>Wracamy do</i> Nintendo 69.
  569.  
  570. 127
  571. 00:06:32,214 --> 00:06:35,509
  572. <i>Nintendo, co ty mi robisz? Och, Nintendo.</i>
  573.  
  574. 128
  575. 00:06:35,592 --> 00:06:38,428
  576. Puścimy, na co masz ochotę.
  577.  
  578. 129
  579. 00:06:38,470 --> 00:06:40,430
  580. Słyszałam, że przyniesiesz wino?
  581.  
  582. 130
  583. 00:06:40,514 --> 00:06:42,933
  584. Muszę je donosić Panu Nimbusowi.
  585.  
  586. 131
  587. 00:06:43,016 --> 00:06:46,228
  588. - A zostanie trochę?
  589. - Pewnie.
  590.  
  591. 132
  592. 00:06:46,437 --> 00:06:48,105
  593. - Przyniosę ci.
  594. - Fajnie.
  595.  
  596. 133
  597. 00:06:48,188 --> 00:06:49,731
  598. Wracaj szybko.
  599.  
  600. 134
  601. 00:06:53,861 --> 00:06:57,281
  602. - Przyda ci się pomoc?
  603. - Tak, byłoby świetnie.
  604.  
  605. 135
  606. 00:06:57,364 --> 00:06:59,533
  607. - Żaden problem.
  608. - Hoovy, obiad na stole!
  609.  
  610. 136
  611. 00:06:59,616 --> 00:07:01,118
  612. Zaraz wracam, kopytku.
  613.  
  614. 137
  615. 00:07:01,201 --> 00:07:02,452
  616. Pomagam temu młodzieńcowi
  617.  
  618. 138
  619. 00:07:02,536 --> 00:07:06,331
  620. przenieść przez portal skrzynkę alkoholu,
  621. która stoi tu od dekad.
  622.  
  623. 139
  624. 00:07:07,916 --> 00:07:10,252
  625. Dzięki, Hoovy, bardzo mi miło.
  626.  
  627. 140
  628. 00:07:10,335 --> 00:07:12,629
  629. Zaprosiłem dziewczynę, którą lubię.
  630.  
  631. 141
  632. 00:07:12,713 --> 00:07:14,924
  633. - Denerwuję się.
  634. - Znam to uczucie.
  635.  
  636. 142
  637. 00:07:15,007 --> 00:07:16,592
  638. Gdy zacząłem spotykać się z Bovą,
  639.  
  640. 143
  641. 00:07:16,675 --> 00:07:19,636
  642. wciąż myślałem,
  643. że w jakiś sposób zawalę sprawę.
  644.  
  645. 144
  646. 00:07:19,720 --> 00:07:22,223
  647. - I co zrobiłeś?
  648. - Zawaliłem sprawę.
  649.  
  650. 145
  651. 00:07:22,306 --> 00:07:24,350
  652. Ale ona mnie za to pokochała.
  653.  
  654. 146
  655. 00:07:24,475 --> 00:07:27,478
  656. Dziękuję, dobrze, że to usłyszałem.
  657. Weź jedno.
  658.  
  659. 147
  660. 00:07:27,561 --> 00:07:29,688
  661. - Nie trzeba.
  662. - Chcę ci je dać.
  663.  
  664. 148
  665. 00:07:29,772 --> 00:07:31,023
  666. Dobrego dnia, Hoovy.
  667.  
  668. 149
  669. 00:07:31,106 --> 00:07:33,191
  670. Baw się dobrze z panienką.
  671.  
  672. 150
  673. 00:07:33,275 --> 00:07:34,860
  674. - Wyluzuj się.
  675. - Tak zrobię.
  676.  
  677. 151
  678. 00:07:38,572 --> 00:07:39,615
  679. Bova?
  680.  
  681. 152
  682. 00:07:41,116 --> 00:07:42,909
  683. Dlaczego nas opuściłeś, ojcze?
  684.  
  685. 153
  686. 00:07:42,993 --> 00:07:45,162
  687. Japheth? Kiedy się urodziłeś?
  688.  
  689. 154
  690. 00:07:45,245 --> 00:07:48,665
  691. Przyrzekłem matce, że pomszczę ją,
  692. jeśli kiedyś cię spotkam.
  693.  
  694. 155
  695. 00:07:48,749 --> 00:07:51,919
  696. - To nie była moja wina.
  697. - A niby czyja?
  698.  
  699. 156
  700. 00:07:52,002 --> 00:07:54,963
  701. Chłopca zza magicznych drzwi.
  702.  
  703. 157
  704. 00:07:57,674 --> 00:07:59,092
  705. Omówimy warunki?
  706.  
  707. 158
  708. 00:07:59,176 --> 00:08:01,929
  709. - Niech będzie, warunki.
  710. - Numer jeden.
  711.  
  712. 159
  713. 00:08:02,012 --> 00:08:03,764
  714. Jestem królem oceanu.
  715.  
  716. 160
  717. 00:08:03,847 --> 00:08:06,391
  718. - Mojego sracza, proszę bardzo.
  719. - Numer dwa.
  720.  
  721. 161
  722. 00:08:06,517 --> 00:08:09,728
  723. - Przestaniesz srać do oceanu.
  724. - Nie wiem, co ty gadasz.
  725.  
  726. 162
  727. 00:08:09,812 --> 00:08:11,522
  728. Wyborne. Kolejne.
  729.  
  730. 163
  731. 00:08:11,563 --> 00:08:16,235
  732. - Akurat tę butelkę chciałem...
  733. - Dajże mu to wino.
  734.  
  735. 164
  736. 00:08:17,277 --> 00:08:19,863
  737. - Kolejne.
  738. - Morty? Przyniosłeś wino?
  739.  
  740. 165
  741. 00:08:19,947 --> 00:08:24,076
  742. Tak, przepraszam, już po nie idę.
  743.  
  744. 166
  745. 00:08:24,159 --> 00:08:28,080
  746. - Myślałam, że już poszedłeś.
  747. - Tak było, ale się poplątało.
  748.  
  749. 167
  750. 00:08:28,163 --> 00:08:31,041
  751. Teraz znowu idę. Zapuść ten film.
  752.  
  753. 168
  754. 00:08:31,125 --> 00:08:33,001
  755. Poczekam na ciebie.
  756.  
  757. 169
  758. 00:08:33,669 --> 00:08:35,421
  759. Cholerka.
  760.  
  761. 170
  762. 00:08:38,549 --> 00:08:40,551
  763. Czekałem na ciebie.
  764.  
  765. 171
  766. 00:08:40,634 --> 00:08:42,678
  767. Jesteś Hoovy, tak?
  768.  
  769. 172
  770. 00:08:42,761 --> 00:08:44,304
  771. Nie wypowiadaj jego imienia!
  772.  
  773. 173
  774. 00:08:44,888 --> 00:08:48,308
  775. Jezusie, co jest
  776. z tymi napakowanymi dziadkami?
  777.  
  778. 174
  779. 00:08:48,392 --> 00:08:51,061
  780. Przepraszam!
  781. Przyszedłem tylko po wino! Przestań!
  782.  
  783. 175
  784. 00:08:51,145 --> 00:08:52,396
  785. Zajebię cię!
  786.  
  787. 176
  788. 00:08:53,355 --> 00:08:54,940
  789. Walić to.
  790.  
  791. 177
  792. 00:08:58,444 --> 00:08:59,570
  793. Wiesz co?
  794.  
  795. 178
  796. 00:09:00,404 --> 00:09:02,865
  797. - Ty!
  798. - Jeb się, Hoovy!
  799.  
  800. 179
  801. 00:09:02,948 --> 00:09:04,700
  802. - Ojcze?
  803. - To on!
  804.  
  805. 180
  806. 00:09:04,783 --> 00:09:06,827
  807. - Mówiłem, że wróci.
  808. - Ja pierdzielę.
  809.  
  810. 181
  811. 00:09:06,910 --> 00:09:09,329
  812. Nie był stary ledwo 10 sekund temu.
  813.  
  814. 182
  815. 00:09:09,913 --> 00:09:11,206
  816. Skurwysyn!
  817.  
  818. 183
  819. 00:09:13,751 --> 00:09:16,587
  820. Wybacz, ojcze.
  821. Przepraszamy, że ci nie wierzyliśmy.
  822.  
  823. 184
  824. 00:09:16,670 --> 00:09:20,507
  825. On wróci. Powstrzymajcie go!
  826.  
  827. 185
  828. 00:09:31,727 --> 00:09:33,645
  829. Tatku, po co stoimy na straży?
  830.  
  831. 186
  832. 00:09:33,729 --> 00:09:37,107
  833. Pewnego dnia Mroczne Dziecię powróci.
  834.  
  835. 187
  836. 00:09:37,191 --> 00:09:39,401
  837. A my będziemy gotowi.
  838.  
  839. 188
  840. 00:09:42,613 --> 00:09:45,491
  841. Wyśmienite. Gdzie twój sługus?
  842. Czuję pragnienie.
  843.  
  844. 189
  845. 00:09:45,616 --> 00:09:48,077
  846. Zaraz przyjdzie.
  847. Przestań jeść w taki sposób.
  848.  
  849. 190
  850. 00:09:48,660 --> 00:09:53,206
  851. „Strony zrzekają się odpowiedzialności
  852. za śmierć spowodowaną orgazmem”.
  853.  
  854. 191
  855. 00:09:53,290 --> 00:09:55,626
  856. Jesteśmy gotowi aż tak się otworzyć?
  857.  
  858. 192
  859. 00:09:55,667 --> 00:09:57,920
  860. A jak zrobi się dziwnie
  861. albo się w nim zakocham?
  862.  
  863. 193
  864. 00:09:58,003 --> 00:09:59,880
  865. Nie! Niech to szlag!
  866.  
  867. 194
  868. 00:09:59,963 --> 00:10:00,964
  869. Co to było?
  870.  
  871. 195
  872. 00:10:01,048 --> 00:10:04,301
  873. Kolejna intryga? Wiem, że coś knujesz.
  874.  
  875. 196
  876. 00:10:04,384 --> 00:10:07,137
  877. To nic, przepraszam na chwilę.
  878.  
  879. 197
  880. 00:10:07,221 --> 00:10:10,557
  881. - Co wy odpierdalacie? Gdzie wino?
  882. - Spadło mi, bo tata się napalił.
  883.  
  884. 198
  885. 00:10:10,641 --> 00:10:12,101
  886. Nie wierzę, że znowu zjebałeś.
  887.  
  888. 199
  889. 00:10:12,184 --> 00:10:14,144
  890. Wcale nie! Tam był taki gość...
  891.  
  892. 200
  893. 00:10:14,228 --> 00:10:15,437
  894. Zawsze jakiś jest!
  895.  
  896. 201
  897. 00:10:15,521 --> 00:10:19,858
  898. Lądowi osadnicy każący Nimbusowi czekać,
  899. żegnają się z życiem.
  900.  
  901. 202
  902. 00:10:19,942 --> 00:10:20,984
  903. Już idę!
  904.  
  905. 203
  906. 00:10:21,068 --> 00:10:23,988
  907. Przez was muszę odstawiać szeptanki
  908. w stylu <i>Frasiera</i>.
  909.  
  910. 204
  911. 00:10:24,071 --> 00:10:26,907
  912. Morty, idź po flaszki.
  913. Beth i Jerry, nie wyruchacie Nimbusa.
  914.  
  915. 205
  916. 00:10:26,990 --> 00:10:29,076
  917. - To on zaproponował.
  918. - Na pewno nie tutaj.
  919.  
  920. 206
  921. 00:10:29,159 --> 00:10:31,036
  922. Wszystkim to proponuje.
  923.  
  924. 207
  925. 00:10:31,120 --> 00:10:32,955
  926. Jessica, co robisz?
  927.  
  928. 208
  929. 00:10:33,038 --> 00:10:35,666
  930. - Jesteś zajęty.
  931. - Nie, zrobił się malutki problem.
  932.  
  933. 209
  934. 00:10:35,749 --> 00:10:37,543
  935. Ale już idę po wino.
  936.  
  937. 210
  938. 00:10:37,668 --> 00:10:39,837
  939. Mówiłeś to już dwa razy.
  940.  
  941. 211
  942. 00:10:39,920 --> 00:10:42,172
  943. Tak, ale teraz je przyniosę.
  944.  
  945. 212
  946. 00:10:44,007 --> 00:10:45,676
  947. 7O kurde, to on!
  948.  
  949. 213
  950. 00:10:48,929 --> 00:10:52,516
  951. Co ma wam powiedzieć? Przepraszam!
  952.  
  953. 214
  954. 00:10:56,145 --> 00:10:57,813
  955. Wreszcie go pokonaliśmy.
  956.  
  957. 215
  958. 00:10:57,896 --> 00:11:02,818
  959. Czuwajmy dalej, bo kto wie,
  960. może kiedyś powróci.
  961.  
  962. 216
  963. 00:11:02,901 --> 00:11:06,321
  964. Sama chciałaś, Narnio. Nakurwiamy.
  965.  
  966. 217
  967. 00:11:06,405 --> 00:11:10,909
  968. - To koniec, chłopiec już nie wróci.
  969. - On zawsze powraca.
  970.  
  971. 218
  972. 00:11:10,993 --> 00:11:15,456
  973. Nie mamy życia ani przyszłości
  974. przez twoją bajkę.
  975.  
  976. 219
  977. 00:11:15,539 --> 00:11:17,332
  978. - Kłamstwo!
  979. - Wiem, co widziałem.
  980.  
  981. 220
  982. 00:11:17,416 --> 00:11:20,252
  983. - Nic nie widziałeś!
  984. - Głupi chłopiec.
  985.  
  986. 221
  987. 00:11:23,297 --> 00:11:29,178
  988. Tylko ci, których nazywa się głupcami,
  989. mają odwagę poznać prawdę.
  990.  
  991. 222
  992. 00:11:49,740 --> 00:11:52,868
  993. Powiedz, ojcze. Teraz też jestem głupi?
  994.  
  995. 223
  996. 00:11:56,413 --> 00:11:59,249
  997. Narodziłem się w kopalniach,
  998. które zbudowały te mury.
  999.  
  1000. 224
  1001. 00:11:59,333 --> 00:12:02,294
  1002. Straciłem wiele lat,
  1003. budując świątynię kłamstwa.
  1004.  
  1005. 225
  1006. 00:12:02,377 --> 00:12:04,671
  1007. Dlatego kłamstwo stało się moją mocą.
  1008.  
  1009. 226
  1010. 00:12:04,755 --> 00:12:07,257
  1011. Czym jest moc, jeśli nie kłamstwem...
  1012.  
  1013. 227
  1014. 00:12:08,258 --> 00:12:13,263
  1015. To jednak prawda!
  1016. Tak bardzo się myliłem! Bóg istnieje...
  1017.  
  1018. 228
  1019. 00:12:33,016 --> 00:12:35,602
  1020. Nienaganna obsługa, będzie napiwek.
  1021.  
  1022. 229
  1023. 00:12:35,643 --> 00:12:39,021
  1024. Wolałem tego drugiego. Miał na imię Kyle?
  1025.  
  1026. 230
  1027. 00:12:39,063 --> 00:12:40,231
  1028. - Co?
  1029. - Nico.
  1030.  
  1031. 231
  1032. 00:12:40,273 --> 00:12:41,900
  1033. Możemy podpisać i rozejść się?
  1034.  
  1035. 232
  1036. 00:12:41,983 --> 00:12:43,776
  1037. Tak mi przykro.
  1038.  
  1039. 233
  1040. 00:12:43,860 --> 00:12:46,779
  1041. W porządku, nie było cię parę minut.
  1042.  
  1043. 234
  1044. 00:12:46,821 --> 00:12:48,031
  1045. Wszystko w porządku?
  1046.  
  1047. 235
  1048. 00:12:48,114 --> 00:12:51,451
  1049. Przepraszam,
  1050. jakoś nigdy nam nie wychodzi.
  1051.  
  1052. 236
  1053. 00:12:51,534 --> 00:12:54,787
  1054. Masz rację,
  1055. ale cieszę się, że zadzwoniłeś.
  1056.  
  1057. 237
  1058. 00:12:54,871 --> 00:12:57,915
  1059. Może zaczniemy od początku
  1060. i tym razem nam się uda?
  1061.  
  1062. 238
  1063. 00:12:57,999 --> 00:13:00,126
  1064. Tak, chciałbym tego.
  1065.  
  1066. 239
  1067. 00:13:01,586 --> 00:13:03,087
  1068. Dziękuję, że przyniosłeś wino.
  1069.  
  1070. 240
  1071. 00:13:03,171 --> 00:13:04,630
  1072. Było warto.
  1073.  
  1074. 241
  1075. 00:13:04,714 --> 00:13:07,550
  1076. - A korkociąg?
  1077. - Pójdę po niego.
  1078.  
  1079. 242
  1080. 00:13:09,093 --> 00:13:12,680
  1081. Uwielbiam składać podpis
  1082. nad kropeczkami. Zaczynamy?
  1083.  
  1084. 243
  1085. 00:13:12,805 --> 00:13:15,308
  1086. - Jezu, tak.
  1087. - Twój świadek?
  1088.  
  1089. 244
  1090. 00:13:15,391 --> 00:13:16,851
  1091. Moim jest ta kałamarnica.
  1092.  
  1093. 245
  1094. 00:13:16,934 --> 00:13:18,561
  1095. Jara cię morski motyw przewodni?
  1096.  
  1097. 246
  1098. 00:13:18,645 --> 00:13:20,647
  1099. Skombinuj świadka i odczep się ode mnie.
  1100.  
  1101. 247
  1102. 00:13:20,730 --> 00:13:22,523
  1103. A może Richard nie ma nikogo,
  1104.  
  1105. 248
  1106. 00:13:22,607 --> 00:13:26,694
  1107. komu powierzyłby swoje życie?
  1108. Kto naprawdę go zna?
  1109.  
  1110. 249
  1111. 00:13:26,819 --> 00:13:28,988
  1112. Dobra, znajdę kogoś. Boże...
  1113.  
  1114. 250
  1115. 00:13:29,072 --> 00:13:31,324
  1116. Morty, pomożesz mi z jedną pierdołą.
  1117.  
  1118. 251
  1119. 00:13:31,407 --> 00:13:35,203
  1120. Zrobiłem wszystko, o co prosiłeś.
  1121. Mogę zająć się moją dziewczyną?
  1122.  
  1123. 252
  1124. 00:13:35,286 --> 00:13:37,747
  1125. - Dziewczyną?
  1126. - To znaczy, no...
  1127.  
  1128. 253
  1129. 00:13:37,830 --> 00:13:40,833
  1130. Całowaliśmy się,
  1131. ale nie chcę się z niczym spieszyć.
  1132.  
  1133. 254
  1134. 00:13:40,917 --> 00:13:42,877
  1135. Z tymi rzeczami trzeba powoli.
  1136.  
  1137. 255
  1138. 00:13:46,381 --> 00:13:50,051
  1139. - Dlaczego jesteś wyjątkowy, Adamie?
  1140. - Bo jestem Podróżnikiem.
  1141.  
  1142. 256
  1143. 00:13:50,134 --> 00:13:53,346
  1144. Tak, właśnie ty przejdziesz przez wrota.
  1145.  
  1146. 257
  1147. 00:13:53,429 --> 00:13:55,848
  1148. Położysz kres naszym cierpieniom.
  1149.  
  1150. 258
  1151. 00:13:55,890 --> 00:13:57,976
  1152. Matko, ale co z moim cierpieniem?
  1153.  
  1154. 259
  1155. 00:13:58,059 --> 00:14:01,980
  1156. Ono nas wyzwoli. Nadszedł czas.
  1157.  
  1158. 260
  1159. 00:14:06,275 --> 00:14:07,318
  1160. Jeszcze raz.
  1161.  
  1162. 261
  1163. 00:14:08,653 --> 00:14:10,321
  1164. Jeszcze raz!
  1165.  
  1166. 262
  1167. 00:14:12,949 --> 00:14:14,951
  1168. Nie jesteś gotowy.
  1169.  
  1170. 263
  1171. 00:14:15,034 --> 00:14:17,787
  1172. - Błagam, matko.
  1173. - Myślisz, że okaże ci łaskę?
  1174.  
  1175. 264
  1176. 00:14:17,870 --> 00:14:20,707
  1177. Nad nami się nie zlitował. Jeszcze raz!
  1178.  
  1179. 265
  1180. 00:14:38,224 --> 00:14:41,102
  1181. - Komuś czegoś potrzeba?
  1182. - A Nimbusowi?
  1183.  
  1184. 266
  1185. 00:14:41,185 --> 00:14:44,564
  1186. - Cholera!
  1187. - Nie oceniaj, nasz związek dojrzewa.
  1188.  
  1189. 267
  1190. 00:14:44,647 --> 00:14:47,317
  1191. - Dlaczego mnie to spotyka?
  1192. - Za przyszłość!
  1193.  
  1194. 268
  1195. 00:14:50,445 --> 00:14:52,905
  1196. Śmiesz targnąć się na życie Nimbusa?
  1197.  
  1198. 269
  1199. 00:14:52,947 --> 00:14:55,658
  1200. - Chwila, kto to?
  1201. - Ustaw się w kolejce.
  1202.  
  1203. 270
  1204. 00:15:01,497 --> 00:15:04,250
  1205. - Wielka strata.
  1206. - Matko?
  1207.  
  1208. 271
  1209. 00:15:08,504 --> 00:15:09,756
  1210. Jessica!
  1211.  
  1212. 272
  1213. 00:15:11,132 --> 00:15:13,384
  1214. Musiałeś dotknąć oceanu.
  1215.  
  1216. 273
  1217. 00:15:14,010 --> 00:15:16,012
  1218. Zajmnij się! To nie pora na...
  1219.  
  1220. 274
  1221. 00:15:16,095 --> 00:15:17,847
  1222. Wszystko zjebałeś.
  1223.  
  1224. 275
  1225. 00:15:23,686 --> 00:15:26,397
  1226. - Jesteś za wcześnie.
  1227. - Co to za miejsce?
  1228.  
  1229. 276
  1230. 00:15:26,481 --> 00:15:30,777
  1231. Koniec, a jednocześnie początek.
  1232. Czyż każdy koniec nie jest początkiem?
  1233.  
  1234. 277
  1235. 00:15:30,860 --> 00:15:33,946
  1236. Stój! Tę sci-fi srakę rodem z Sundance
  1237. zachowaj dla siebie!
  1238.  
  1239. 278
  1240. 00:15:33,988 --> 00:15:35,948
  1241. - Gdzie Jessica?
  1242. - Jessica.
  1243.  
  1244. 279
  1245. 00:15:36,032 --> 00:15:39,702
  1246. Tak miała na imię?
  1247. Dziękuję, już zapomniałem.
  1248.  
  1249. 280
  1250. 00:15:40,370 --> 00:15:44,832
  1251. No tak, przyda ci się to. Na wino.
  1252.  
  1253. 281
  1254. 00:15:48,711 --> 00:15:51,047
  1255. O w pytę, mamy go!
  1256.  
  1257. 282
  1258. 00:15:51,130 --> 00:15:53,758
  1259. Dacie wiarę,
  1260. że nabrał się na numer z drzewem?
  1261.  
  1262. 283
  1263. 00:15:53,841 --> 00:15:55,051
  1264. Złapaliśmy go!
  1265.  
  1266. 284
  1267. 00:15:56,094 --> 00:16:00,181
  1268. Skoro dążysz do wojny z Atlantydą,
  1269. spełni się twoja wola.
  1270.  
  1271. 285
  1272. 00:16:00,264 --> 00:16:03,393
  1273. Byłem już na wojnie z Atlantydą
  1274. i zaorałem syrenie cipska.
  1275.  
  1276. 286
  1277. 00:16:03,476 --> 00:16:06,312
  1278. Wiedziałem, że to ty!
  1279. Przygotujcie paradę na wyjście.
  1280.  
  1281. 287
  1282. 00:16:06,980 --> 00:16:11,401
  1283. Pożegnaj się z ukochanym suchym lądem.
  1284. Wkrótce będzie mokry.
  1285.  
  1286. 288
  1287. 00:16:11,484 --> 00:16:13,695
  1288. Wyprzedziło cię globalne ocieplenie.
  1289.  
  1290. 289
  1291. 00:16:13,778 --> 00:16:16,197
  1292. Ale śmiało, dodaj trochę wilgoci.
  1293.  
  1294. 290
  1295. 00:16:16,280 --> 00:16:18,908
  1296. - Nabijasz się ze mnie?
  1297. - Tak, jesteś jebanym żartem.
  1298.  
  1299. 291
  1300. 00:16:18,992 --> 00:16:20,827
  1301. Jesteś i zawsze byłeś do bani.
  1302.  
  1303. 292
  1304. 00:16:20,910 --> 00:16:22,787
  1305. Wiesz, dlaczego od lat nie walczymy?
  1306.  
  1307. 293
  1308. 00:16:22,870 --> 00:16:25,289
  1309. Bo się ciebie wstydzę. Po co mi to?
  1310.  
  1311. 294
  1312. 00:16:25,373 --> 00:16:29,002
  1313. Nie potrzebuję nikogo.
  1314. Całe dnie liżę rowy i rucham Nintendo.
  1315.  
  1316. 295
  1317. 00:16:29,043 --> 00:16:32,797
  1318. Nienawidzisz mnie,
  1319. bo tylko ja widzę, jak nisko upadłeś.
  1320.  
  1321. 296
  1322. 00:16:32,880 --> 00:16:35,341
  1323. Kiedyś się ciebie bałem, szanowałem cię.
  1324.  
  1325. 297
  1326. 00:16:35,425 --> 00:16:39,345
  1327. Teraz ostało się jedynie politowanie
  1328. dla zapijaczonego starca,
  1329.  
  1330. 298
  1331. 00:16:39,429 --> 00:16:42,015
  1332. nieświadomego, jak bardzo jest samotny.
  1333.  
  1334. 299
  1335. 00:16:42,056 --> 00:16:44,392
  1336. Co pomyślałaby Diane, gdyby żyła...
  1337.  
  1338. 300
  1339. 00:16:44,475 --> 00:16:46,936
  1340. Nie wpierdalaj się tu z przedakcją!
  1341.  
  1342. 301
  1343. 00:16:47,854 --> 00:16:50,565
  1344. - Świetnie, obudziłeś się.
  1345. - Zabrałem tylko wino.
  1346.  
  1347. 302
  1348. 00:16:50,648 --> 00:16:53,109
  1349. Przeprosiłem przecież. Co z wami?
  1350.  
  1351. 303
  1352. 00:16:53,192 --> 00:16:55,320
  1353. Od wieków zadaję sobie to pytanie.
  1354.  
  1355. 304
  1356. 00:16:55,403 --> 00:16:58,448
  1357. Powstałem, by cię studiować.
  1358.  
  1359. 305
  1360. 00:16:58,531 --> 00:17:01,701
  1361. Im bliżej się przyglądałem,
  1362. tym mniej rozpoznawałem samego siebie.
  1363.  
  1364. 306
  1365. 00:17:01,784 --> 00:17:03,578
  1366. Nie mam na to czasu...
  1367.  
  1368. 307
  1369. 00:17:03,661 --> 00:17:06,414
  1370. Zastanawiałem się,
  1371. kim bylibyśmy bez ciebie.
  1372.  
  1373. 308
  1374. 00:17:06,497 --> 00:17:08,708
  1375. Czy zostało nam coś poza nienawiścią?
  1376.  
  1377. 309
  1378. 00:17:08,791 --> 00:17:11,919
  1379. Myślałem, że może ona będzie odpowiedzią.
  1380.  
  1381. 310
  1382. 00:17:12,045 --> 00:17:14,255
  1383. Zamrożona w czasie, uśpiona na wieczność.
  1384.  
  1385. 311
  1386. 00:17:14,339 --> 00:17:17,216
  1387. Nie rozumieliśmy jej przeznaczenia,
  1388. więc ukryliśmy ją.
  1389.  
  1390. 312
  1391. 00:17:17,300 --> 00:17:19,469
  1392. Dlaczego zawsze chowamy prawdę...
  1393.  
  1394. 313
  1395. 00:17:19,552 --> 00:17:22,764
  1396. - Chuj mnie to! Wypuść ją!
  1397. - Po co klonowałem sobie genitalia?
  1398.  
  1399. 314
  1400. 00:17:22,847 --> 00:17:24,641
  1401. - Rób to, suko.
  1402. - Dupek.
  1403.  
  1404. 315
  1405. 00:17:24,724 --> 00:17:27,852
  1406. Może i jestem dupkiem,
  1407. czasem trzeba nim być.
  1408.  
  1409. 316
  1410. 00:17:27,935 --> 00:17:30,396
  1411. - Dziadek mnie tego nauczył.
  1412. - Dobrze, już.
  1413.  
  1414. 317
  1415. 00:17:33,399 --> 00:17:36,903
  1416. - Morty?
  1417. - Cześć. Trochę sobie pospałaś, co?
  1418.  
  1419. 318
  1420. 00:17:36,986 --> 00:17:39,405
  1421. To jakaś wydzielina?
  1422. Nie wiem, jak to nazwać.
  1423.  
  1424. 319
  1425. 00:17:39,489 --> 00:17:43,076
  1426. Wygląda jak śluz.
  1427. Dobra, dogadamy to później.
  1428.  
  1429. 320
  1430. 00:17:49,582 --> 00:17:51,250
  1431. Co jest...
  1432.  
  1433. 321
  1434. 00:17:53,086 --> 00:17:55,380
  1435. - Rick!
  1436. - Homarojebca.
  1437.  
  1438. 322
  1439. 00:17:55,463 --> 00:17:57,298
  1440. - Co ja w ogóle robię?
  1441. - Pomocy!
  1442.  
  1443. 323
  1444. 00:17:57,382 --> 00:18:00,176
  1445. Dokąd idziesz? Wracaj tu.
  1446.  
  1447. 324
  1448. 00:18:00,259 --> 00:18:01,886
  1449. Zamoczę cały ląd!
  1450.  
  1451. 325
  1452. 00:18:01,970 --> 00:18:05,306
  1453. Chętnie to zobaczę. Śmiało, zrób to.
  1454.  
  1455. 326
  1456. 00:18:05,390 --> 00:18:07,767
  1457. - Nie używaj mnie jako wymówki.
  1458. - Rick!
  1459.  
  1460. 327
  1461. 00:18:09,018 --> 00:18:12,563
  1462. Ile emocji. Wyglądasz na zestresowanego.
  1463.  
  1464. 328
  1465. 00:18:12,647 --> 00:18:15,024
  1466. - Podpisaliśmy dokumenty.
  1467. - Muszę już iść.
  1468.  
  1469. 329
  1470. 00:18:15,108 --> 00:18:18,027
  1471. - Masz nasz numer.
  1472. - Była mowa o koszu podarunkowym.
  1473.  
  1474. 330
  1475. 00:18:18,111 --> 00:18:21,197
  1476. - Codziennie odwalisz jakiś numer.
  1477. - Przestań! Nie!
  1478.  
  1479. 331
  1480. 00:18:22,198 --> 00:18:23,866
  1481. - Co?
  1482. - Zjebałem sprawę.
  1483.  
  1484. 332
  1485. 00:18:23,950 --> 00:18:25,702
  1486. W porządku, tak już masz.
  1487.  
  1488. 333
  1489. 00:18:25,785 --> 00:18:27,996
  1490. Odstawię  deus ex machina
  1491. i wracamy do domu.
  1492.  
  1493. 334
  1494. 00:18:29,580 --> 00:18:32,917
  1495. Co wy macie ostatnio
  1496. z tymi cyberpunkowymi ptakami?
  1497.  
  1498. 335
  1499. 00:18:35,962 --> 00:18:37,797
  1500. Kurde, to było niezłe.
  1501.  
  1502. 336
  1503. 00:18:45,555 --> 00:18:47,432
  1504. Chyba mamy trochę przesrane.
  1505.  
  1506. 337
  1507. 00:18:50,184 --> 00:18:53,521
  1508. Myślałeś,
  1509. że pozwolę ci umrzeć w samotności?
  1510.  
  1511. 338
  1512. 00:19:06,534 --> 00:19:09,662
  1513. Jam jest Pan Nimbus!
  1514.  
  1515. 339
  1516. 00:19:13,750 --> 00:19:19,505
  1517. - Masz jeszcze czas na film?
  1518. - Tak, czas.
  1519.  
  1520. 340
  1521. 00:19:19,589 --> 00:19:22,592
  1522. <i>Mam tylko czas, nieskończony czas.</i>
  1523.  
  1524. 341
  1525. 00:19:23,259 --> 00:19:27,930
  1526. <i>Na początku było szaleństwo.</i>
  1527. <i>Potem oświecenie i znowu szaleństwo.</i>
  1528.  
  1529. 342
  1530. 00:19:28,014 --> 00:19:32,393
  1531. <i>Może to był dar. Widziałam życie czasu.</i>
  1532.  
  1533. 343
  1534. 00:19:32,477 --> 00:19:37,107
  1535. <i>Gdy je oglądałam,</i>
  1536. <i>w jego okrutnej, przemijającej glorii,</i>
  1537.  
  1538. 344
  1539. 00:19:37,190 --> 00:19:39,234
  1540. <i>dumałam, czy ja żyję?</i>
  1541.  
  1542. 345
  1543. 00:19:39,317 --> 00:19:41,486
  1544. <i>Czy jestem elementem w czyjejś historii?</i>
  1545.  
  1546. 346
  1547. 00:19:41,569 --> 00:19:44,363
  1548. <i>Czy mogłabym być czymś więcej?</i>
  1549.  
  1550. 347
  1551. 00:19:44,447 --> 00:19:47,367
  1552. <i>Miałam tyle czasu i żadnej odpowiedzi.</i>
  1553.  
  1554. 348
  1555. 00:19:47,450 --> 00:19:49,535
  1556. <i>Czas bez celu jest więzieniem.</i>
  1557.  
  1558. 349
  1559. 00:19:49,619 --> 00:19:52,205
  1560. Zajrzałam do umysłu wieczności.
  1561.  
  1562. 350
  1563. 00:19:52,246 --> 00:19:55,708
  1564. A może nawet Boga.
  1565. Znalazłam tam tylko ciszę.
  1566.  
  1567. 351
  1568. 00:19:57,335 --> 00:19:59,212
  1569. Zostańmy przyjaciółmi.
  1570.  
  1571. 352
  1572. 00:19:59,295 --> 00:20:03,675
  1573. Jasne, czaję. Przegapiliśmy nasz moment.
  1574.  
  1575. 353
  1576. 00:20:03,758 --> 00:20:08,388
  1577. Tak, ale będzie ich więcej.
  1578. Dla nas obojga. Do widzenia.
  1579.  
  1580. 354
  1581. 00:20:09,138 --> 00:20:11,808
  1582. - Jak leci?
  1583. - Spierdalaj, jestem boginią czasu!
  1584.  
  1585. 355
  1586. 00:20:12,308 --> 00:20:15,395
  1587. Walka u twojego boku była...
  1588.  
  1589. 356
  1590. 00:20:16,104 --> 00:20:19,065
  1591. Nie będzie paktu, bo nie ma żadnej wojny.
  1592.  
  1593. 357
  1594. 00:20:19,148 --> 00:20:21,567
  1595. To bardzo spoko z twojej strony.
  1596.  
  1597. 358
  1598. 00:20:21,651 --> 00:20:26,781
  1599. Richardzie, zanim stałeś się moim wrogiem,
  1600. byłeś moim jedynym przy...
  1601.  
  1602. 359
  1603. 00:20:26,864 --> 00:20:28,783
  1604. - Mam muszlę.
  1605. - Cholera, słuchaj...
  1606.  
  1607. 360
  1608. 00:20:28,866 --> 00:20:31,160
  1609. Sukinsynu! Zdrada!
  1610.  
  1611. 361
  1612. 00:20:31,244 --> 00:20:33,079
  1613. - Morty, rzuć broń!
  1614. - Całą zużyłem.
  1615.  
  1616. 362
  1617. 00:20:33,162 --> 00:20:35,623
  1618. Dziadku, co mam z nią zrobić?
  1619.  
  1620. 363
  1621. 00:20:35,707 --> 00:20:39,419
  1622. - Zadąć w nią czy rozwalić?
  1623. - Rozwal ją!
  1624.  
  1625. 364
  1626. 00:20:39,502 --> 00:20:42,005
  1627. - Coś ty zrobiła?
  1628. - Miałaś ją zniszczyć!
  1629.  
  1630. 365
  1631. 00:20:42,088 --> 00:20:44,132
  1632. Skąd miałam wiedzieć?
  1633.  
  1634. 366
  1635. 00:20:47,051 --> 00:20:50,096
  1636. Policja, wsadźcie gnoja do więzienia.
  1637.  
  1638. 367
  1639. 00:20:50,179 --> 00:20:54,267
  1640. Mówiłem, że to bezlitosny pogromca fujar.
  1641.  
  1642. 368
  1643. 00:20:54,309 --> 00:20:57,645
  1644. - Nimbus!
  1645. - Jak on to zrobił?
  1646.  
  1647. 369
  1648. 00:20:57,729 --> 00:21:01,316
  1649. Jezu, Summer.
  1650. Pan Nimbus kontroluje policję!
  1651.  
  1652. 370
  1653. 00:21:33,531 --> 00:21:36,409
  1654. Więcej haseł bezpieczeństwa
  1655. mija się z celem.
  1656.  
  1657. 371
  1658. 00:21:36,492 --> 00:21:39,787
  1659. Upewniam się, że w każdym momencie
  1660. będzie można przestać.
  1661.  
  1662. 372
  1663. 00:21:39,871 --> 00:21:43,208
  1664. - Nie mogę się doczekać.
  1665. - Ale ekscytacja.
  1666.  
  1667. 373
  1668. 00:21:43,666 --> 00:21:46,169
  1669. Robimy to, bo oboje tego chcemy,
  1670.  
  1671. 374
  1672. 00:21:46,252 --> 00:21:48,838
  1673. czy myślimy, że chce tego druga osoba?
  1674.  
  1675. 375
  1676. 00:21:48,921 --> 00:21:51,924
  1677. Chcę pokazać, że kocham cię tak bardzo,
  1678. że zrobię to dla ciebie.
  1679.  
  1680. 376
  1681. 00:21:52,008 --> 00:21:55,929
  1682. Ja tak samo. Zmywajmy się stąd,
  1683. zanim popełnimy ogromny błąd.
  1684.  
  1685. 377
  1686. 00:21:56,012 --> 00:22:00,475
  1687. - Stres was zjadł?
  1688. - Nie. Nie mów Rickowi.
  1689.  
  1690. 378
  1691. 00:22:00,558 --> 00:22:03,895
  1692. - Nie zrozumiałby.
  1693. - Wręcz przeciwnie.
  1694.  
  1695. 379
  1696. 00:22:09,692 --> 00:22:12,612
  1697. Napisy: Natalia Łobodzińska
  1698.  
  1699.  

Replies to Untitled rss

Title Name Language When
Re: Untitled Sole Pig text 2 Years ago.
Re: Untitled Lousy Lechwe text 2 Years ago.