Facebook
From Gentle Butterfly, 2 Years ago, written in Plain Text.
Embed
Download Paste or View Raw
Hits: 801
  1. KZ Statement
  2.  
  3. We have noticed recently negative public opinion of our IEM models, it' s a heated discussion, and cause some of customers are concerns about our products. We deeply apologize for this.
  4. 最近、私たちのIEMモデルに対する否定的な世論に気づきました。それは白熱した議論であり、一部の顧客が私たちの製品に懸念を抱いている原因となっています。 大変お詫び申し上げます。
  5.  
  6. Due to our design defects of model DC165, there will be a percentage of potential risk that it is blocked by glue during the mass production process, which causes a series of arguments in social media. We will improve our follow-up product quality inspection process as soon as possible to ensure that similar defective products will not happen again. Meanwhile, the assembly process is optimized as soon as possible to make it more stable in subsequent mass production.
  7. モデルDC165の設計上の欠陥により、大量生産プロセス中に接着剤によってブロックされる潜在的なリスクの割合があり、ソーシャルメディアで一連の議論が発生します。 同様の不良品が二度と発生しないように、フォローアップ製品の品質検査プロセスをできるだけ早く改善します。 その間、組み立てプロセスは、その後の大量生産でより安定するように、できるだけ早く最適化されます。
  8.  
  9. We need to explain to everyone that all of our products with BA, EST do work, and this can be proved by any testing. Even if BA and EST with low sound pressure, it does not mean they are useless. Even if the IEM acoustic graph was defined and recognized for so many years, there is nothing standard graph to prove that what such graph can satisfy everyone's listening preferences. That' s why meaningful exist many different brands in the market, and various products have different sounds timbre styles. The graph is just a reference value to measure the sensitivity response of sound at each frequency, not an absolute value. Meanwhile, there is no academic certification that can prove whose sounds quality standard can be judged completely good or not only by relying on the graph. If the BA or EST sound pressure value is adjusted too high, there will be a more obvious harsh sound. Our early products a few years ago were often complained by customers about the problem of high-frequency harshness. So we all corrected that later.
  10. BA、ESTを使用したすべての製品が機能することをすべての人に説明する必要があります。これは、どのようなテストでも証明できます。音圧の低いBAやESTでも役に立たないわけではありません。 IEM音響グラフが長年にわたって定義され認識されていたとしても、そのようなグラフがすべての人のリスニングの好みを満たすことができることを証明する標準的なグラフはありません。そのため、市場にはさまざまなブランドが存在し、さまざまな製品の音色のスタイルが異なります。グラフは、各周波数での音の感度応答を測定するための単なる基準値であり、絶対値ではありません。一方、グラフだけで音質基準が完全に良いと判断できるかどうかを証明できる学術認定はありません。 BAまたはESTの音圧値を高く調整しすぎると、よりはっきりとした耳障りな音になります。数年前の私たちの初期の製品は、高周波の過酷さの問題について顧客からしばしば不満を言われていました。だから私たちは後でそれを修正しました。
  11.  
  12. We recommend that you can test our IEM details. Obviously, you will find almost all of our IEM with much higher sound pressure output value than similar competing products from other brands, and even higher than those brands that sell a hundred US dollars or a thousand US dollars. We are very confident in our patented dynamic technical technology, and our original design intention is keen to improve the sound style timbre of hybrid products with BA.
  13. IEMの詳細をテストすることをお勧めします。 明らかに、私たちのIEMのほとんどすべてが、他のブランドの同様の競合製品よりもはるかに高い音圧出力値を持ち、100米ドルまたは1000米ドルを販売するブランドよりもさらに高いことがわかります。 私たちは特許を取得したダイナミックな技術技術に非常に自信を持っており、私たちの当初の設計意図は、BAとのハイブリッド製品のサウンドスタイルの音色を改善することに熱心です。
  14.  
  15. Our business style is a little bit different from others, we are more traditional. Because we mainly operate production and just get all focus on our product R&D. However, we are not good at brand promotion and so on, that' s the reason why we keep silent and take action slowly to respond to the public' s doubts about the product. This is a good lesson for us. Thank you to all fans who pay  attention to our brand, and keep our product improvements.
  16. 私たちのビジネススタイルは他のビジネススタイルとは少し異なり、より伝統的です。 私たちは主に生産を行っており、製品の研究開発に専念しているからです。 しかし、ブランドプロモーションなどが苦手なため、世間の疑問にゆっくりと対応し、沈黙を守っています。 これは私たちにとって良い教訓です。 私たちのブランドに注目し、私たちの製品の改善を続けるすべてのファンに感謝します。
  17.  
  18. All in all, we apologize for the inconvenience caused by the recent product problems, and we will definitely figure out them as soon as possible. We sincerely apologize for the inconvenience caused to you and all KZ fans! If the COVID-19 is overcome in the coming future, we welcome all HIFi fans who are interested in KZ to get the opportunity to visit our factory and provide us with more suggestions.
  19. 全体として、最近の製品の問題によりご不便をおかけしましたことをお詫び申し上げます。できるだけ早く問題を解決します。 皆様、KZファンの皆様にはご迷惑をおかけしましたことを深くお詫び申し上げます。 今後、COVID-19が克服された場合、KZに関心のあるすべてのHIFiファンが私たちの工場を訪問し、より多くの提案を提供する機会を得ることを歓迎します。
  20.  
  21.