Facebook
From Anıl Özbek, 1 Month ago, written in Plain Text.
Embed
Download Paste or View Raw
Hits: 162
  1. His head is drunk, his heart is in the garden His laughter is loud
  2. I went over to sing his other songs
  3. he searched a little and told me"go and sing with others"
  4. with boqz(A condition where you have a hard time stopping yourself from crying or are close to crying)of the song
  5. Stuck since this time
  6. I looked at the sea and sighed
  7. I sent my poem again with a romantic passion with the birds of the sky
  8.  
  9. Farsakhs far away(Persian measurement Almost 6.24 km)
  10. A field full of flowers for him
  11. (i have no idea how to translate this word)are witnesses to his nectar and his smell
  12. on the saddle of a horse
  13. A silent Pike(glasse of wined) because of cry
  14. My song flew towards him slowly
  15.  
  16.  
  17. Bunun Türkçe çevirisi de aşağı yukarı:
  18.  
  19. Kafası sarhoş, kalbi bahçede, kahkahası gür
  20. Diğer şarkılarını söylemek için yanına gittim.
  21. Biraz bakındı ve bana "git ve başkalarıyla şarkı söyle" dedi.
  22. Şarkının hüznüyle
  23. Bu zamandan beri takıldım
  24. Denize baktım ve iç çektim.
  25. Gökyüzünün kuşlarıyla romantik bir tutkuyla gönderdim şiirimi yine
  26.  
  27. Kilometrelerce uzakta
  28. Onun için çiçeklerle dolu bir tarla
  29. Onun nektarının ve kokusunun tanıklarıdır
  30. Bir atın eyerinde
  31. Göz yaşlarından sessiz kadeh
  32. Şarkım yavaşça ona doğru uçtu
  33.  
  34.